IK BEN BOEKVERTALER

Ik vertaal uit het Frans en het Engels in het Nederlands. Tot en met maart 2020 werk ik aan boekvertalingen voor Leesmagazijn en Borgerhoff & Lamberigts.

Meer weten? Neem vrijblijvend contact met me op.

SANNE VAN DER MEIJ
 GRONINGEN, 2019

profielfoto Sanne van der Meij - vertaler

NIEUWE VERTALING 2019
Een wonderlijk gemis van Christophe Ono-dit-Biot is in juli verschenen bij Borgerhoff & Lamberigts!

vingers op trackpad MacBook

VERTALINGEN

Ik ben vertaler uit het Frans en het Engels en vertaal boeken, ondertitels en andere teksten.

Ik richt me voornamelijk op literatuur, kunst en cultuur, interieur, mode, seksualiteit en lifestyle. >>

kopje koffie tijdens de pauze

OVER MIJ

Ik woon in Groningen met mijn vriend Sjoerd en onze kat Pieternel. Overdag werk ik aan vertalingen en in mijn vrije tijd lees ik een boek, kijk ik series, drink ik een wijntje met vrienden of klus ik in onze schipperswoning.

Waarom ik vertalen zo leuk vind? Iedere tekst heeft zijn eigenaardigheden en die vergen vaak heel wat creativiteit van de vertaler.

Lees meer. >>

IK SCHRIJF AF EN TOE BLOGS

Ik schrijf blogs over onderwerpen die te maken hebben met taal, literatuur, cultuur en vertaling. De teksten variëren van korte signalementen tot wat langere stukken. >>