IK BEN BOEKVERTALER

Ik vertaal uit het Frans en het Engels in het Nederlands. Op het moment vertaal ik Retour à Reims van Didier Éribon. Vanaf januari ben ik weer beschikbaar voor een nieuwe opdracht.

Meer weten? Neem vrijblijvend contact met me op.

SANNE VAN DER MEIJ
 GRONINGEN, 2017

profielfoto Sanne van der Meij - vertaler

NIEUWE VERTALING 2017
Theorie van de kamikaze van Laurent de Sutter is verschenen bij Editie Leesmagazijn!

vingers op trackpad MacBook

VERTALINGEN

Ik ben vertaler uit het Frans en het Engels en vertaal boeken, ondertitels en andere teksten.

Mijn focus ligt op (jeugd)literatuur, kunst en cultuur, interieur, mode, seksualiteit en lifestyle. >>

kopje koffie tijdens de pauze

OVER MIJ

Ik woon in Groningen met mijn vriend en onze kat Pieternel. Overdag werk ik aan vertalingen en in mijn vrije tijd lees ik een boek, drink ik een wijntje met vrienden of klus ik in onze schipperswoning.

Waarom ik vertalen zo leuk vind? Iedere tekst heeft zijn eigenaardigheden en die vergen vaak heel wat creativiteit van de vertaler.

Lees meer. >>

IK SCHRIJF AF EN TOE BLOGS

Ik schrijf blogs over onderwerpen die te maken hebben met taal, literatuur, cultuur en vertaling. De teksten variëren van korte signalementen tot wat langere stukken. >>