IK BEN BOEKVERTALER
Ik vertaal uit het Frans en het Engels in het Nederlands. Ik werk op het moment aan opdrachten op het gebied van mode en lifestyle. In het najaar heb ik weer ruimte voor een nieuwe boekvertaling.
Meer weten? Neem vrijblijvend contact met me op.
SANNE VAN DER MEIJ
– GRONINGEN, 2020

NIEUWE VERTALING 2020
Een duik in de liefde van Christophe Ono-dit-Biot is in september verschenen bij Borgerhoff & Lamberigts!

VERTALINGEN
Ik ben vertaler uit het Frans en het Engels en vertaal boeken, ondertitels en andere teksten.
Ik richt me voornamelijk op literatuur, kunst en cultuur, interieur, mode, seksualiteit en lifestyle. >>
ZIRKELTAG:
DE VAL VAN DE
BERLIJNSE MUUR
5 februari 2018

OVER MIJ
Ik woon in Groningen in een fijn huis in de Noorderplantsoenbuurt. Overdag werk ik aan vertalingen en in mijn vrije tijd lees ik een boek, kijk ik een serie, drink ik een wijntje met vrienden of klus ik in onze schipperswoning.
Waarom ik vertalen zo leuk vind? Iedere tekst heeft zijn eigenaardigheden en die vergen vaak heel wat creativiteit van de vertaler.
Lees meer. >>
IK SCHRIJF AF EN TOE BLOGS
Ik schrijf blogs over onderwerpen die te maken hebben met taal, literatuur, cultuur en vertaling. De teksten variëren van korte signalementen tot wat langere stukken. >>